• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

Cinema Etiquette

Page 4 - Seeking answers? Join the AnandTech community: where nearly half-a-million members share solutions and discuss the latest tech.

Someone is using their phone and talking loudly in the Cinema, what do you do?

  • I express my displeasure with them and ask them to stop

  • I exit the screen and inform the nearest employee so that they deal with it

  • I sit quietly and say nothing, feeling irritated

  • It doesn't bother me

  • I'm one of those people.


Results are only viewable after voting.
A blinker is a retarded word for an indicator
Most cars do not run on any kind of gas, they run on liquids
Lots of things are commercial, not all of those things are adverts.

You see? I can point out the stupidity in the American bastardisation of the English language as well.

P.S. "blinker"?! Seriously WTF America?!
I enjoy British English considerably, I assure you, but have to wonder at your chafing at American English. Firstly, blinker vs indicator. 2 syllables vs 4 syllables to say the same thing. Blinker you must admit is the more accurate in terms of being a representation of the sensory experience. Indicator is rationally correct but sadly abstract.

Gas is a contraction of gasoline, as is petrol a contraction of petroleum (It's not used to refer to the evaporated fuel). So?

Many things are commercial (adjective) but "a commercial" is a noun, in every instance an advertisement. You are such a silly man. Have they pulled your plug again, Hal?
 
Last edited:
a couple years ago, sitting directly next to me was a young girl that was playing with her phone and arguing across the theater with another bunch of idiots.

idiots: blah blah blah randolph high
idiot next to me: blah blah i ain't no randolph high!
me (loud, clear bostonian bass) : the movie has started. it is now time to shut the fuck up.
idiot next to me: big eyes, silent
 
I enjoy British English considerably, I assure you, but have to wonder at your chafing at American English. Firstly, blinker vs indicator. 2 syllables vs 4 syllables to say the same thing. Blinker you must admit is the more accurate in terms of being a representation of the sensory experience. Indicator is rationally correct but sadly abstract.

Gas is a contraction of gasoline, as is petrol a contraction of petroleum (It's not used to refer to the evaporated fuel). So?

Many things are commercial (adjective) but "a commercial" is a noun, in every instance an advertisement. You are such a silly man. Have they pulled your plug again, Hal?

But gas is a substance that is neither a solid nor a liquid at ordinary temperatures and has the ability to expand infinitely, e.g. air.

What do they use in the gas chamber when they execute someone Gasoline?
 
Yeah we call it robots. Especially in Afrikaans community where its a slang word. Both languages

In Russian, the phrase for "speed bump" literally translates to "laying policeman," or "sleeping policeman." It's a very animist culture, so much of the language is like this.
 
In Russian, the phrase for "speed bump" literally translates to "laying policeman," or "sleeping policeman." It's a very animist culture, so much of the language is like this.
Our language comes from part Vlaams (Belguim) part dutch. But most of our swear words are like normal words in dutch. Moer which means fucking a person up means mom in dutch. Now you can imagine when the dutch come here and they these words without knowing hes swearing at the other person.
 
In Russian, the phrase for "speed bump" literally translates to "laying policeman," or "sleeping policeman." It's a very animist culture, so much of the language is like this.

That's weird, speed bumps are sometimes called sleeping policemen in the UK. It's a bit of an old fashioned term now but everyone here would know what you mean.
 
Yet another thread ruined by an argument over the differences of British and American English. Keep up the good work, ATOT. :thumbsup:
 
Perhaps I should rephrase, then.
Another topic thrown way off-course by an argument over the differences of British and American English.
 
What i hate even more than the people texting or talking in the movies, is the people who bring their young kids to non-kids films and the kid won't shut up, or its a infant that is crying and the parents/gaurdian don't remove themselves and the child from the theater.
 
Dangerous Ground.

You think I'm joking? Have you heard about anyone or everywhere of people that hijack a whole block of flats? Then when police bust such flats they find months old dead bodies in the elevator shaft, millions and millions dollars worth or drugs and 20 to 30 people living in a single bedroom flat. All illegal nigerians. So it's not a joke or a lie. That movie really make sort of fun of that thats why I laughed my arse of watching it.
 
Back
Top