• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

Cinema Etiquette

Page 2 - Seeking answers? Join the AnandTech community: where nearly half-a-million members share solutions and discuss the latest tech.

Someone is using their phone and talking loudly in the Cinema, what do you do?

  • I express my displeasure with them and ask them to stop

  • I exit the screen and inform the nearest employee so that they deal with it

  • I sit quietly and say nothing, feeling irritated

  • It doesn't bother me

  • I'm one of those people.


Results are only viewable after voting.
You call it a screen?

We call it an auditorium over here, because that's what it is.

How does one exit a screen?
 
You open the two doors, move through them allowing them to close behind you.

his point being, you call an entire room a "screen", when that noun has only ever had connotations relating to the specific method of visual display. The projector screen, for instance.

The whole enclosed space with walls and seats and speakers and everything else? What do you call the projector screen then?
It's a good thing British lexicon continues to show how fucking ridiculous English can become. Hopefully that makes America even more awesome in time... though our version of English will probably become a bastardized mix of English and an English/Spanish mashup.
 
his point being, you call an entire room a "screen", when that noun has only ever had connotations relating to the specific method of visual display. The projector screen, for instance.

The whole enclosed space with walls and seats and speakers and everything else? What do you call the projector screen then?

I got the point, I was being equally obtuse, the reason we call the room a screen is because we started out saying "which screen is the film showing on?" then "which screen is the film on?" then "which screen?" eventually it became "it's in screen 6" Is it completely logical? No, but the Etymology of words rarely is. The American language is worse IMO.

It's a good thing British lexicon continues to show how fucking ridiculous English can become. Hopefully that makes America even more awesome in time... though our version of English will probably become a bastardized mix of English and an English/Spanish mashup.

I think the truly ridiculous use of the "English" language is in America at the moment.

In English we'd say "Yesterday I was driving my car, it has a manual gear box, I was changing lanes, I used my indicator, turned left into the petrol station and filled my car up with petrol, I saw a great advert on my car's TV while I was sat there, then drove into the car park."

In American that would be "Yesterday I was driving my car, it's a stick, I was changing lanes, I used my blinker, turned left into the gas station and filled my car up with gas, I saw a great commercial on my car's TV while I was sat there, then I drove into the parking lot."

The issues that are with the American way of saying this are just as stupid if not more stupid than calling a cinema auditorium a screen.

A car is not a stick
A blinker is a retarded word for an indicator
Most cars do not run on any kind of gas, they run on liquids
Lots of things are commercial, not all of those things are adverts.

You see? I can point out the stupidity in the American bastardisation of the English language as well.

P.S. "blinker"?! Seriously WTF America?!
 
Screen


Auditorium

I've never known a screen to have doors, much less offer the ability for one to "exit it," much less habitate within or on it.

:hmm:

I never knew a stick had wheels, but it does in America for some fucked up reason.

driving+a+stick.JPG
 
Last edited:
You see? I can point out the stupidity in the American bastardisation of the English language as well.

You are only pointing out your own misunderstandings, imo. I don't understand half of the things you think are "American"...
 
You can insult a person from Britain or his country or whatever and you won't piss em off or anything. But fuck up their English language with grammar mistakes and such and watch the magic happen.
 
Really? Like what?

Stick-from "stick shift" = slang for manual transmission.
"Is it a stick?" = "Does it have a manual transmission?"

Blinker - the light blinks. Simple. No one I know uses the term though.

Gas = short form of/ slang for Gasoline - GASoline.

Of course, you really aren't that dense, and you know the origins of the "American" terms.
 
I don't go to public theaters, I watch movies in my private home theater, problem solved.

Uh, what happened to the 6th option, I beat the shit out of them and leave them in a pool of blood?
 
I got the point, I was being equally obtuse, the reason we call the room a screen is because we started out saying "which screen is the film showing on?" then "which screen is the film on?" then "which screen?" eventually it became "it's in screen 6" Is it completely logical? No, but the Etymology of words rarely is. The American language is worse IMO.



I think the truly ridiculous use of the "English" language is in America at the moment.

In English we'd say "Yesterday I was driving my car, it has a manual gear box, I was changing lanes, I used my indicator, turned left into the petrol station and filled my car up with petrol, I saw a great advert on my car's TV while I was sat there, then drove into the car park."

In American that would be "Yesterday I was driving my car, it's a stick, I was changing lanes, I used my blinker, turned left into the gas station and filled my car up with gas, I saw a great commercial on my car's TV while I was sat there, then I drove into the parking lot."

The issues that are with the American way of saying this are just as stupid if not more stupid than calling a cinema auditorium a screen.

A car is not a stick
A blinker is a retarded word for an indicator
Most cars do not run on any kind of gas, they run on liquids
Lots of things are commercial, not all of those things are adverts.

You see? I can point out the stupidity in the American bastardisation of the English language as well.

P.S. "blinker"?! Seriously WTF America?!

Stick is short for stick shift. Blinker is an apt description. Gas is short for gasoline, which almost all cars run on. Commercial is short for commercial advertisement, and "advert" sounds like a bastardized piece of French.

So most of it is you Brits not keeping up with the abbreviations. 🙂

Plus you spell color as cal-loooo-or.
 
Stick-from "stick shift" = slang for manual transmission.
"Is it a stick?" = "Does it have a manual transmission?"

Blinker - the light blinks. Simple. No one I know uses the term though.

Gas = short form of/ slang for Gasoline - GASoline.

Of course, you really aren't that dense, and you know the origins of the "American" terms.

I do now understand all these terms, you said "I don't understand half the things you think are American" that was the statement I was questioning, I get the etymology of all these words, it doesn't mean they sound any less stupid.

Do you drive a stick? No I drive a car.
Blinker? Fuck off lots of things blink, very few things are dedicated directional indicators.
Gas? Gas is already a word that very specifically means gas, some fuels are gasses in fact, pick another word.
 
I do now understand all these terms, you said "I don't understand half the things you think are American" that was the statement I was questioning, I get the etymology of all these words, it doesn't mean they sound any less stupid.

Do you drive a stick? No I drive a car.
Blinker? Fuck off lots of things blink, very few things are dedicated directional indicators.
Gas? Gas is already a word that very specifically means gas, some fuels are gasses in fact, pick another word.

So you're pissed at us for being able to convey more information in fewer syllables? 😉

And actually I've never heard anyone call it a "blinker" outside of movies. Everyone I've ever met says "signal" or "signal light" or "turn light". Probably a regional thing.
 
So you're pissed at us for being able to convey more information in fewer syllables? 😉

And actually I've never heard anyone call it a "blinker" outside of movies. Everyone I've ever met says "signal" or "signal light" or "turn light". Probably a regional thing.

Fair enough, I'm not actually having a go, I just got irritated when Zinfamous made fun of ME for my country having abbreviated something from our language.
 
Not all blinkers on a car are directional indicators...

I don't use the term at all, and I assure you I am 100% American.

I use the term "stick-shift", but I don't call a car a "stick".

You keep making silly assumptions.

You can say something in one state and be understood, and say the same thing in another state, and get a blank look.

Like asking for "pop"... in one state you will get a beverage. In another state, you will get a confused look...
 
Back
Top