• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

Voulez vous couchez avec moi ce soir?

Voulez vous couchez avec moi ce soir?
All French words, all proper, stilted "textbook" French grammar, but nothing any actual Frenchman would ever seriously say, starting with the choice of verb for the act (couchez), the choice of the formal "voulez vous" to begin the question, and the fact that, despite what your French teacher taught you, in real life they tend not to invert the order when asking a question, so that this would start out not "voulez vous", not "veut tu", but "tu veut".

Tu as compris? *



















*as opposed to your textbook: "comprendez-vous"?

And, in real life, for an emphatic "yes", many French say "Si", something else your French teacher probably won't tell you.
 
Originally posted by: Perknose
Voulez vous couchez avec moi ce soir?
All French words, all proper, stilted "textbook" French grammar, but nothing any actual Frenchman would ever seriously say, starting with the choice of verb for the act (couchez), the choice of the formal "voulez vous" to begin the question, and the fact that, despite what your French teacher taught you, in real life they tend not to invert the order when asking a question, so that this would start out not "voulez vous", not "veut tu", but "tu veut".

Tu as compris? *

*as opposed to your textbook: "comprendez-vous"?

And, in real life, for an emphatic "yes", many French say "Si", something else your French teacher probably won't tell you.

Actually, it all depends. "Voulez vous" is the polite way of saying "veut tu".

I've gotten in trouble saying "voulez vous" because some folks are actually uncomfortable with the polite form.

When I grew up, I said "veut tu" or "tu veux". My mom kept telling me to say "voulez vous" (My mom is french)
 
Originally posted by: Jero
Actually, it all depends. "Voulez vous" is the polite way of saying "veut tu".

I've gotten in trouble saying "voulez vous" because some folks are actually uncomfortable with the polite form.

When I grew up, I said "veut tu" or "tu veux". My mom kept telling me to say "voulez vous" (My mom is french)
Well, yeah, you're Mom is old school, and the line between formal and polite is blurry, but you don't use the polite (formal) with your peers and friends, and while your Mom would insist on "voulez vous", you can bet your bippy she wouldn't be saying the rest of that sentence to ANYONE, so . . .

The reason some folks are actually uncomfortable with what you call the polite form is that it is, for them, too stilted and FORMAL. And you would never use that formal form to ask a girl to go fvck, which is my point. She would laugh at your lame azz! 😛
 
Originally posted by: Perknose
Originally posted by: Jero
Actually, it all depends. "Voulez vous" is the polite way of saying "veut tu".

I've gotten in trouble saying "voulez vous" because some folks are actually uncomfortable with the polite form.

When I grew up, I said "veut tu" or "tu veux". My mom kept telling me to say "voulez vous" (My mom is french)
Well, yeah, you're Mom is old school, and the line between formal and polite is blurry, but you don't use the polite (formal) with your peers and friends, and while your Mom would insist on "voulez vous", you can bet your bippy she wouldn't be saying the rest of that sentence to ANYONE, so . . .

The reason some folks are actually uncomfortable with what you call the polite form is that it is, for them, too stilted and FORMAL. And you would never use that formal form to ask a girl to go fvck, which is my point. She would laugh at your lame azz! 😛

You have something against someone asking politely to have sex? 😉

 
Back
Top