Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: Whoozyerdaddy
Originally posted by: Acanthus
It looks cool, but i can never get passed the language barrier with spanish for some reason.
I think its because i know enough that i can try to translate it, but it takes me so long to do so that i miss what the hell is going on.
You need to work on your barrier with english first.![]()
Passed
pass (pas) Pronunciation Key
v. passed, pass·ing, pass·es
v. intr.
To move on or ahead; proceed.
Past
past /pæst, p?st/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[past, pahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
?adjective 1. gone by or elapsed in time: It was a bad time, but it's all past now.
My english is alright as far as i know. You need to work on being a better grammar nazi.
http://paulaoffutt.com/blog/ar...005/11/28/past-passed/
http://www.usingenglish.com/fo...60-passed-vs-past.html
http://www.englishforums.com/E...edVsPast/grdx/Post.htm
maybe your sentence might make sense either way, but i think its part of speech dictates that you are wrong
Sentence rewritten by the way I intended it to mean:
I can get around the fact that spanish is the language in the film.
There is nothing wrong with the sentence structure, and it makes sense. I was not referring to time in any way. Therefore, get over yourself, please.
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: Whoozyerdaddy
Originally posted by: Acanthus
It looks cool, but i can never get passed the language barrier with spanish for some reason.
I think its because i know enough that i can try to translate it, but it takes me so long to do so that i miss what the hell is going on.
You need to work on your barrier with english first.![]()
Passed
pass (pas) Pronunciation Key
v. passed, pass·ing, pass·es
v. intr.
To move on or ahead; proceed.
Past
past /pæst, p?st/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[past, pahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
?adjective 1. gone by or elapsed in time: It was a bad time, but it's all past now.
My english is alright as far as i know. You need to work on being a better grammar nazi.
http://paulaoffutt.com/blog/ar...005/11/28/past-passed/
http://www.usingenglish.com/fo...60-passed-vs-past.html
http://www.englishforums.com/E...edVsPast/grdx/Post.htm
maybe your sentence might make sense either way, but i think its part of speech dictates that you are wrong
Sentence rewritten by the way I intended it to mean:
I can get around the fact that spanish is the language in the film.
There is nothing wrong with the sentence structure, and it makes sense. I was not referring to time in any way. Therefore, get over yourself, please.
can't get?i was just trying to be informative before, now im just being an ass!
also, stylistically "the fact that" is a hackneyed expression. try rewriting as:
I can't get around the spanish language in the film. avoids superfluous wordage and gets to the point. of course we all do superfluous sometimes...
Originally posted by: AnthroAndStargate
Is this coming to indy/art theaters in the US like Angelika?
I cant believe all of you who dont read subtitles. How the heck do you watch Hong Kong movies (some of the best movies in the world?)
Trust me - subtitles will be the least of your concerns if this movie looks as good as the trailers show. An English dub would ruin the scariness of the movie and if they port it using American actors it will of course suck like every other ported movie (Pulse for example - see the Japanese original to compare).
Does anyone know if this is out?
Originally posted by: pcslookout
Originally posted by: Acanthus
It looks cool, but i can never get passed the language barrier with spanish for some reason.
I think its because i know enough that i can try to translate it, but it takes me so long to do so that i miss what the hell is going on.
Your going to miss out on a lot of good horror films then.
Originally posted by: SociallyChallenged
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: Whoozyerdaddy
Originally posted by: Acanthus
It looks cool, but i can never get passed the language barrier with spanish for some reason.
I think its because i know enough that i can try to translate it, but it takes me so long to do so that i miss what the hell is going on.
You need to work on your barrier with english first.![]()
Passed
pass (pas) Pronunciation Key
v. passed, pass·ing, pass·es
v. intr.
To move on or ahead; proceed.
Past
past /pæst, p?st/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[past, pahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
?adjective 1. gone by or elapsed in time: It was a bad time, but it's all past now.
My english is alright as far as i know. You need to work on being a better grammar nazi.
http://paulaoffutt.com/blog/ar...005/11/28/past-passed/
http://www.usingenglish.com/fo...60-passed-vs-past.html
http://www.englishforums.com/E...edVsPast/grdx/Post.htm
maybe your sentence might make sense either way, but i think its part of speech dictates that you are wrong
Sentence rewritten by the way I intended it to mean:
I can get around the fact that spanish is the language in the film.
There is nothing wrong with the sentence structure, and it makes sense. I was not referring to time in any way. Therefore, get over yourself, please.
can't get?i was just trying to be informative before, now im just being an ass!
also, stylistically "the fact that" is a hackneyed expression. try rewriting as:
I can't get around the spanish language in the film. avoids superfluous wordage and gets to the point. of course we all do superfluous sometimes...
This from the man not capitalizing his sentences. You wanted to be an ass, but you even fail at that.
Originally posted by: gar3555
They are making/made a very similar film this year in the US:
Quarantine
looks almost identical based on the trailers...but I'll have to admit that [REC] looks better
Originally posted by: jjones
I liked this movie. Wasn't great but it was definately worth the watch and had a few intense scenes. Nice new twist on the standard zombie fare. Something tells me the US version, Quarantine, is gonna suck.
Originally posted by: Praxis1452
I'd love to see this and I feel the excitement but, I don't understand spanish and reading subtitles may take away from the film.
