[Rec]

Page 2 - Seeking answers? Join the AnandTech community: where nearly half-a-million members share solutions and discuss the latest tech.

ZippyDan

Platinum Member
Sep 28, 2001
2,141
1
81
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: Whoozyerdaddy
Originally posted by: Acanthus
It looks cool, but i can never get passed the language barrier with spanish for some reason.

I think its because i know enough that i can try to translate it, but it takes me so long to do so that i miss what the hell is going on.

You need to work on your barrier with english first. :p

Passed

pass (pas) Pronunciation Key
v. passed, pass·ing, pass·es

v. intr.

To move on or ahead; proceed.


Past
past /pæst, p?st/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[past, pahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
?adjective 1. gone by or elapsed in time: It was a bad time, but it's all past now.


My english is alright as far as i know. You need to work on being a better grammar nazi.

http://paulaoffutt.com/blog/ar...005/11/28/past-passed/
http://www.usingenglish.com/fo...60-passed-vs-past.html
http://www.englishforums.com/E...edVsPast/grdx/Post.htm

maybe your sentence might make sense either way, but i think its part of speech dictates that you are wrong

Sentence rewritten by the way I intended it to mean:

I can get around the fact that spanish is the language in the film.

There is nothing wrong with the sentence structure, and it makes sense. I was not referring to time in any way. Therefore, get over yourself, please.

can't get? :) i was just trying to be informative before, now im just being an ass! :p

also, stylistically "the fact that" is a hackneyed expression. try rewriting as:

I can't get around the spanish language in the film. avoids superfluous wordage and gets to the point. of course we all do superfluous sometimes...
 
Mar 22, 2002
10,483
32
81
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: Whoozyerdaddy
Originally posted by: Acanthus
It looks cool, but i can never get passed the language barrier with spanish for some reason.

I think its because i know enough that i can try to translate it, but it takes me so long to do so that i miss what the hell is going on.

You need to work on your barrier with english first. :p

Passed

pass (pas) Pronunciation Key
v. passed, pass·ing, pass·es

v. intr.

To move on or ahead; proceed.


Past
past /pæst, p?st/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[past, pahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
?adjective 1. gone by or elapsed in time: It was a bad time, but it's all past now.


My english is alright as far as i know. You need to work on being a better grammar nazi.

http://paulaoffutt.com/blog/ar...005/11/28/past-passed/
http://www.usingenglish.com/fo...60-passed-vs-past.html
http://www.englishforums.com/E...edVsPast/grdx/Post.htm

maybe your sentence might make sense either way, but i think its part of speech dictates that you are wrong

Sentence rewritten by the way I intended it to mean:

I can get around the fact that spanish is the language in the film.

There is nothing wrong with the sentence structure, and it makes sense. I was not referring to time in any way. Therefore, get over yourself, please.

can't get? :) i was just trying to be informative before, now im just being an ass! :p

also, stylistically "the fact that" is a hackneyed expression. try rewriting as:

I can't get around the spanish language in the film. avoids superfluous wordage and gets to the point. of course we all do superfluous sometimes...

This from the man not capitalizing his sentences. You wanted to be an ass, but you even fail at that.
 

pcslookout

Lifer
Mar 18, 2007
11,964
158
106
Wow I didn't realize this thread already had so many replies! The most creepy part for me were the way the zombies scream. It just makes me have goosebumps.

New tv spots and trailers with more audience reactions! New tv spots and trailers
 

AnthroAndStargate

Golden Member
Oct 7, 2005
1,350
0
0
Is this coming to indy/art theaters in the US like Angelika?

I cant believe all of you who dont read subtitles. How the heck do you watch Hong Kong movies (some of the best movies in the world?) ;)

Trust me - subtitles will be the least of your concerns if this movie looks as good as the trailers show. An English dub would ruin the scariness of the movie and if they port it using American actors it will of course suck like every other ported movie (Pulse for example - see the Japanese original to compare).

Does anyone know if this is out?
 

pcslookout

Lifer
Mar 18, 2007
11,964
158
106
Originally posted by: AnthroAndStargate
Is this coming to indy/art theaters in the US like Angelika?

I cant believe all of you who dont read subtitles. How the heck do you watch Hong Kong movies (some of the best movies in the world?) ;)

Trust me - subtitles will be the least of your concerns if this movie looks as good as the trailers show. An English dub would ruin the scariness of the movie and if they port it using American actors it will of course suck like every other ported movie (Pulse for example - see the Japanese original to compare).

Does anyone know if this is out?

I think its been out. You would be surprised at how many Americans refuse to read subtitles. There lost though.
 

sonambulo

Diamond Member
Feb 22, 2004
4,777
1
0
Originally posted by: pcslookout
Originally posted by: Acanthus
It looks cool, but i can never get passed the language barrier with spanish for some reason.

I think its because i know enough that i can try to translate it, but it takes me so long to do so that i miss what the hell is going on.

Your going to miss out on a lot of good horror films then.

Pues cono, cuales otras buenas peliculas de horror mas hay en espanol?
 

Qacer

Platinum Member
Apr 5, 2001
2,721
1
91
I saw the [Rec] at a friend's birthday party yesterday. I don't know how he got a hold of the DVD, but the video seemed legit since it didn't look like it was captured by a camcorder. The bad thing was that it didn't have any subtitles. I was able to pick up a few Spanish words, but the rest were all gibberish to me.

Frankly, it wasn't that scary. It would probably be scarier if I could understand what was going on. The acting was pretty good. Also, the character makeup and blood looked pretty well done, and I must admit that there were some freaky and hair-raising moments. Overall, I think the movie lacks more action scenes that feature the zombie characters. I hear that they are remaking the movie for a US release. The tentative title is supposed to be Quarantine.
 

ZippyDan

Platinum Member
Sep 28, 2001
2,141
1
81
Originally posted by: SociallyChallenged
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: ZippyDan
Originally posted by: Acanthus
Originally posted by: Whoozyerdaddy
Originally posted by: Acanthus
It looks cool, but i can never get passed the language barrier with spanish for some reason.

I think its because i know enough that i can try to translate it, but it takes me so long to do so that i miss what the hell is going on.

You need to work on your barrier with english first. :p

Passed

pass (pas) Pronunciation Key
v. passed, pass·ing, pass·es

v. intr.

To move on or ahead; proceed.


Past
past /pæst, p?st/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[past, pahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
?adjective 1. gone by or elapsed in time: It was a bad time, but it's all past now.


My english is alright as far as i know. You need to work on being a better grammar nazi.

http://paulaoffutt.com/blog/ar...005/11/28/past-passed/
http://www.usingenglish.com/fo...60-passed-vs-past.html
http://www.englishforums.com/E...edVsPast/grdx/Post.htm

maybe your sentence might make sense either way, but i think its part of speech dictates that you are wrong

Sentence rewritten by the way I intended it to mean:

I can get around the fact that spanish is the language in the film.

There is nothing wrong with the sentence structure, and it makes sense. I was not referring to time in any way. Therefore, get over yourself, please.

can't get? :) i was just trying to be informative before, now im just being an ass! :p

also, stylistically "the fact that" is a hackneyed expression. try rewriting as:

I can't get around the spanish language in the film. avoids superfluous wordage and gets to the point. of course we all do superfluous sometimes...

This from the man not capitalizing his sentences. You wanted to be an ass, but you even fail at that.

i was jokingly being an ass, hence the :p - i'm sorry i fail at being a true ass, mr master of assness :-(

 

Canai

Diamond Member
Oct 4, 2006
8,016
1
0
The talk about camera work in the Cloverfield thread made me think of this. Has anyone else seen it yet? I've been scouring for a while now, and the Spanish DVD can be imported, and it comes with shitty english subtitles. I've found two other versions of the movie (completely different, different scene order, different shots, weird, right?) so far. There's a US version in the works, but it looks like shit.

I loved the movie. I'd put it up there with Dawn of the Dead in terms of sweetness. I really like how there are no guns involved, and I think this may be the first zombie flick I've seen without firearms (Of course, the US version has soldiers and guns. Fucking stupid director/producer/writer or whoever made that call :roll:)
 

gar3555

Diamond Member
Jan 8, 2005
3,510
0
0
They are making/made a very similar film this year in the US:

Quarantine

looks almost identical based on the trailers...but I'll have to admit that [REC] looks better
 

Canai

Diamond Member
Oct 4, 2006
8,016
1
0
Originally posted by: gar3555
They are making/made a very similar film this year in the US:

Quarantine

looks almost identical based on the trailers...but I'll have to admit that [REC] looks better

Yeah. [REC] was great because of the lack of guns. The US one has soldiers with assault rifles, although I guess they come in after the incident. I'm not holding my breath for the US version, since there are already three awesome versions of [REC] available.
 

jjones

Lifer
Oct 9, 2001
15,424
2
0
I liked this movie. Wasn't great but it was definately worth the watch and had a few intense scenes. Nice new twist on the standard zombie fare. Something tells me the US version, Quarantine, is gonna suck.
 

Canai

Diamond Member
Oct 4, 2006
8,016
1
0
Originally posted by: jjones
I liked this movie. Wasn't great but it was definately worth the watch and had a few intense scenes. Nice new twist on the standard zombie fare. Something tells me the US version, Quarantine, is gonna suck.

Which version did you see?
 

Canai

Diamond Member
Oct 4, 2006
8,016
1
0
Yeah. The retail Spanish DVD comes with poorly written english subs, and the movie goes in chronological order. The last zombie you see is only glimpsed a few times. The second version is chronological too, but the end zombie gets a lot of screen time. The third verison I've seen skips around like crazy, not following any set chronological order.
 

jjones

Lifer
Oct 9, 2001
15,424
2
0
Sounds like I saw the first or second version. Depends what you call a lot of screen time. I definately saw the last zombie very well a few times.

BTW, did you know there's a fan made version of 28 Weeks Later called 27 Weeks Later? Supposedly it's much better. Took out many scenes where Don shows up out of nowhere and some other stuff to tighten it up and increase the tension. I've got it but haven't watched it yet.
 

Canai

Diamond Member
Oct 4, 2006
8,016
1
0
Hmm no I hadn't heard of that... Looks like it's worth checking out though!

I'll have to watch the alt version when I get home, I actually didn't watch the whole thing, just skipped through enough to verify it was not a duplicate of the Spanish retail DVD.
 

LtPage1

Diamond Member
Jan 15, 2004
6,311
2
0
Originally posted by: Praxis1452
I'd love to see this and I feel the excitement but, I don't understand spanish and reading subtitles may take away from the film.

Only if you're the slowest reader in the world. Most people forget they're even reading the subtitles after a few minutes- and besides, horror movies are more visual than anything else. :)