• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

I'd like to read the bible

Page 2 - Seeking answers? Join the AnandTech community: where nearly half-a-million members share solutions and discuss the latest tech.

It's nice to be able to cross check certain verses using an online bible(s).

Good luck reading the whole thing, especially a lot of the old testament stuff. I started with the new testament (matthew, john, etc) but got bored fast 😛.

You might want to check out some skeptic sites like this too. I read religious stories that quote the bible online then Look up that verse and read it. This way I am piecemealing it and might finish sometime in the next ...20 years.

If your going to buy one I would suggest the NIV, but you can easily get one for free if your creative. Another interesting thing to read is Thomas Jefferson's edited bible.

If you really want to understand religious people you need to go to church, preferably several of different denominations. In my experience many religious people haven't really studied the bible outside of their churches interpretation of it for them.
 
Originally posted by: jm0ris0n
Originally posted by: db
NLT (New Living Translation) is easy to read.
example

"(NLT) Version information

The goal of any Bible translation is to convey the meaning of the ancient Hebrew and Greek texts as accurately as possible to the modern reader. The New Living Translation is based on the most recent scholarship in the theory of translation. The challenge for the translators was to create a text that would make the same impact in the life of modern readers that the original text had for the original readers. In the New Living Translation, this is accomplished by translating entire thoughts (rather than just words) into natural, everyday English. The end result is a translation that is easy to read and understand and that accurately communicates the meaning of the original text."

Also, I hear that the NEV (New English Version) is very good, but I have not seen it (it's a very recent translation--newer than NLV)

For fun, ck out " Rappin' With Jesus: The Gospel According to the Four Brothers" pic


I second the NLT.

I third the NLT.
 
Originally posted by: hscorpio
If you really want to understand religious people you need to go to church, preferably several of different denominations. In my experience many religious people haven't really studied the bible outside of their churches interpretation of it for them.

ok I don't want to understand them that badly 😉
 
NIV. Easy to understand and a pretty common translation. As with all translations it has its drawbacks, but all translations lose some of the original meaning in the Hebrew and the Greek, so unless you learn Hebrew and Greek... 😀
 
Originally posted by: Yossarian
Originally posted by: hscorpio
If you really want to understand religious people you need to go to church, preferably several of different denominations. In my experience many religious people haven't really studied the bible outside of their churches interpretation of it for them.

ok I don't want to understand them that badly 😉

Ha, like any group or organization, most churches are mediocre or even suck; but you don't have to settle for that; there are fantastic rockin' passionate right-on churches that people actually want to go to--they're just hard to find, like a great friend is hard to find but worth it when you do.
 
Originally posted by: db
Originally posted by: Yossarian
Originally posted by: hscorpio
If you really want to understand religious people you need to go to church, preferably several of different denominations. In my experience many religious people haven't really studied the bible outside of their churches interpretation of it for them.

ok I don't want to understand them that badly 😉

Ha, like any group or organization, most churches are mediocre or even suck; but you don't have to settle for that; there are fantastic rockin' passionate right-on churches that people actually want to go to--they're just hard to find, like a great friend is hard to find but worth it when you do.


A rare gem 😉
 
The Douay-Rheims is the English translation of the Latin Vulgate, which was translated from the original texts. Beautiful language.

The New International Version is probably the most read version today.

The Message is a modern-language translation that many denominations like to use to get the idea across but very few denominations consider to be useful as a study bible.

The New American Standard Version may be the English version closest to the orignal texts.

The King James Version, or New King James is rarely debated as a pretty solid translation but some denominations prefer versions with more modern verbiage. Beautiful language though.
 
You might be interested in Richard Lattimore's translation of the New Testament which he presents as a direct translation from the Greek without the usual chapter and verse numbers.

In Catholic circles I've seen some people suggest the New Jerusalem Edition. For a "thee and thou" version there is also the Douay Rheims version, however I believe that's a translation from St. Jerome's Latin Vulgate rather than from Greek or Hebrew.

If you don't necessarily want to read the whole Bible, but want more of an overview, you might try the order mentioned in the third post in this thread.

 
When I was an avid Bible read I read the KJV. However, the rest of my church read NIV. My friend' church reads the Magnified translation. The Living Word is a translation meant for urban residents. Good luck.
 
I like NIV myself, its just what I grew up with. I think that NLT is kinda crappy, its not what I expect from the Bible, almost too modern. If you care about interesting language King James is good, its not a BAD or inaccurate translation, its just different on a few points, the kind of stuff that priests and pastors will bicker on for hours. It doesn't change the basic point.
 
I believe the newest and most historically acurate is the NRSV edition (New Revised Standard Version)
 
I HIGHLY suggest not reading the old testament until after reading the New Testament... well, maybe Genesis first, then the entire New Testament, then the Proverbs, then the rest
 
I had to get this Bible for an archeology class back in college. It has whatever the NRSV translation is and tons of extra footnotes explainig the text and history. The class prof claimed it was a very modern translation, incorporating a lot of what we've learned about ancient Greek writing/language to get a better translation.
 
According to my boss, the King James Version is the only official Bible endorsed by Gawd himself. Of couse, rather than get into the variations and history of the KJV, he simply says, "All the ones that aren't like mine are wrong," except he uses more words and manages to sound even more ignorant than that in the process.
 
There is no complete copy, even in the original languages. The most famous is the Authorized Version, or King James as it is more commonly called, which was done by the Church of England, which was the only branch of the Anglican Communion at the time. The Episcopal Church is the branch in America. The Anglican Communion has revised the KJV over the years as errors in translation are found, and more authoritative ancient scrolls are found. Some of the more recent revisions of the KJV are the Revised Standard Edition and the New Revised Standard Edition.
If you want a more complete text I recommend:
Jerusalem Bible
New Jerusalem Bible
Revised Standard Edition
New Revised Standard Edition

The New American Standard is an excellent translation, but it is missing a few books which were always considered a part of Canon until the mid 1800's.
 
New Living Translation is probably the easiest to read. I've read the King James version ... too many thee's and thou's .. made my eyes cross. 😛
 
Originally posted by: MartyMcFly3
God creates world in 6 days.
Rests on the 7th.
Adam and Eve fvck up
Stuff.
Jesus is born.
Jesus does good stuff.
Jesus has a final meal with his chums.
Jesus dies on cross.
Jesus rises again.

That saved you some time.

yeah that pretty sums it up 😀
 
Shakespeare obviously helped put the poetry back into the Psalms in the Authorized Version, King James.
Look at Psalm 46, the 46th word from the beginning, and then at the 46th from the end:
Psalm 46
1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
 
Back
Top