I find the inclusion of other languages into English quite upsetting (Caveat Emptor, Ad Hominem, Sans, etc.)

StageLeft

No Lifer
Sep 29, 2000
70,150
5
0
I can't be the only one. Sans = without, in french...so what's wrong with without? Why use the saying coup d'etat for seizure of state? What's wrong with Buyer Beware? Descartes' sig says it best. Quidquid latine dictum sit, altum viditur. Damned if I can find the latin -> English translator online but if I recall correct it's translated something like "Things sound much more profound in Latin."

So, cut that sh*t out!
 

RedRooster

Diamond Member
Sep 14, 2000
6,596
0
76
It makes everything sound fancier. Just like swear words.
They're all sentence enhancers, don't you know?!
 

Encryptic

Diamond Member
May 21, 2003
8,885
0
0
It makes a sentence sound better, not to mention certain expressions or words are useful for getting your point across, et cetera ad nauseaum. :p
 

StageLeft

No Lifer
Sep 29, 2000
70,150
5
0
It doesn't make a sentence sound fancier - it's used by an author to try and show off that he knows a few words from other languages :D
 

samgau

Platinum Member
Oct 11, 1999
2,403
0
0
At least thats intentional..... what happens to me is that my brain sometimes switches back to my native french... and half a sentence comes out in english and half in french.... I get really funny looks from my wife whan that happens....
Like this morning... I was barely awake and she asked me what the time was and I said: six heures dix ... instead of ten past six....
 

Siddhartha

Lifer
Oct 17, 1999
12,505
3
81
Originally posted by: Skoorb
I can't be the only one. Sans = without, in french...so what's wrong with without? Why use the saying coup d'etat for seizure of state? What's wrong with Buyer Beware? Descartes' sig says it best. Quidquid latine dictum sit, altum viditur. Damned if I can find the latin -> English translator online but if I recall correct it's translated something like "Things sound much more profound in Latin."

So, cut that sh*t out!

France has an office dedicated to keep the French language French. When I read that I thought "Man the French are really culturally insecure.".

Language is constantly changing.
 

SinnerWolf

Senior member
Dec 30, 2000
782
0
0
i'll quit with the common foreign -> english snap-ins if people stop speaking ebonics, 1337, and spanglish.
 

JulesMaximus

No Lifer
Jul 3, 2003
74,544
924
126
Originally posted by: Skoorb
I can't be the only one. Sans = without, in french...so what's wrong with without? Why use the saying coup d'etat for seizure of state? What's wrong with Buyer Beware? Descartes' sig says it best. Quidquid latine dictum sit, altum viditur. Damned if I can find the latin -> English translator online but if I recall correct it's translated something like "Things sound much more profound in Latin."

So, cut that sh*t out!

Relax Francis...

Adieu:D
 

Beller0ph1

Golden Member
Apr 18, 2003
1,302
0
76
Latin rocks. Did you know that most English words are from Latin? So you may be speaking it or hearing derivatives from Latin right now!
 

ISAslot

Platinum Member
Jan 22, 2001
2,889
107
106
Originally posted by: RedRooster
It makes everything sound fancier. Just like swear words.
They're all sentence enhancers, don't you know?!

Remember to hold you pinky in the air too :D
 

PanzerIV

Diamond Member
Dec 19, 2002
6,875
1
0
Since our language is an almagamation of several languages and is ever evolving, personally I have no problem with it. I do think it's quite ridiculous of the French to have such a strict adherence on what 'invades' their native tongue. Language, like the people who speak it, adapt and change throughout the ages.
 

PlatinumGold

Lifer
Aug 11, 2000
23,168
0
71
interestingly enough, this type of attitude has caused a significant shift to develop between the languages spoken in North and South Korea.

Kim Jong Il decided that he wanted to remove ALL foreign intrusions into the Korean language, so despite the fact that the Korean Language (not so much written but spoken) is primarily based on Chinese decided to remove ALL "Chinese" words, root words etc from the "korean" language. so the Korean spoken in N Korea has made significant deviations from that spoken in S Korean. it is estimated that S. Korean students learn approximately 8000 chinese characters (roots not letters as we think of them characters which have basic meanings and could also be termed words in english) by the time they graduate middle school. most S. Korean Newspapers use a significant number of Chinese Characters.

a Korean raised in N. Korea will in all likely not be able to read a newspaper from S. Korea.
 

amnesiac

Lifer
Oct 13, 1999
15,781
1
71
Whereas English will assimilate words from other countries for a specific meaning and eventually distort them into something completely of our own, Japanese has no way of integrating foreign words and concepts into native tongue so they end up being phonetic representations.

Examples:

'Han-baa-gaa' = hamburger
'Aisu kuriimu' = ice cream
'do-i-tsu' = Deutsch (German)
'i-gi-ri-su' = English
'pan' = Pan (Bread)
 

Vic

Elite Member
Jun 12, 2001
50,422
14,337
136
English is a bastard peasant language, made up primarily of German, French, and Latin. Always been like this, always will. Unlike many other languages though, English is remarkably flexible and adaptable.

The "King's English" was French.
 

PlatinumGold

Lifer
Aug 11, 2000
23,168
0
71
Originally posted by: amnesiac
Whereas English will assimilate words from other countries for a specific meaning and eventually distort them into something completely of our own, Japanese has no way of integrating foreign words and concepts into native tongue so they end up being phonetic representations.

Examples:

'Han-baa-gaa' = hamburger
'Aisu kuriimu' = ice cream
'do-i-tsu' = Deutsch (German)
'i-gi-ri-su' = English
'pan' = Pan (Bread)

actually, part of the reason japanese do that is because they don't deal with CLOSED syllables in their language very often and find them difficult to pronounce so they break everything down into open syllables.

ba tuh ma neh instead of batman for example.