Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
Originally posted by: jonnyjack
http://dictionary.reference.com/dic?q=vermicelli
ver·mi·cel·li - [vur-mi-chel-ee, -sel-ee]
I've always pronounced it -sel-ee but just this past weekend, I heard one person say -chel-ee and then she said I was wrong. So I'm not wrong since you can say both, so I want an ATOT poll to decide it!
Originally posted by: destrekor
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
Wait... I pronounce most things correctly, and try to always learn the correct pronunciations, but... how does one actually pronounce jalapeno?
wait, scratch that. Just like I couldn't remember how I crossed 4 lines to make 5 (nvm, joke with the roommates), I'm forgetting how I actually pronounce it. I either say "hala peeno" or "hala payno"
Mexi... Spanish is one of the few latin-based languages I am not great at with pronunciations. French I know the standard sounds from studying it, German from being around a lot of German heritage places (same with Polish, to an extent - big Polish pop. in Toledo). Italian has always been huge with me just because I love the best food the world has ever offered.![]()
I tend to get a little annoyed when people pronounce Iraq and Iran and "eye-rack" and "eye-ran", when they are actually "ih'rock" and "ih'ron" (might be "ih'ran").
And yet, I don't know why. Might be because I see people pronouncing it like that as just furthering the stereotype of "typical ignorant American" that the rest of the world has.
holla-pen-yoOriginally posted by: destrekor
Wait... I pronounce most things correctly, and try to always learn the correct pronunciations, but... how does one actually pronounce jalapeno?
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
Originally posted by: AstroManLuca
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least. Here I think some people might not even understand me if I said them correctly. Especially calzone. Or there's this Italian restaurant chain in Minnesota called "Ciatti's" that everyone pronounces "see-ah-tees" but in Italian it would be "cha-tees."
Those aren't such a big deal. I don't expect everyone to be able to pronounce them correctly. I do notice whenever someone says them, however. More when they say it right than when they say it wrong.
recently, i saw a resaurant named "Mexican Bistro"Originally posted by: Perknose
The thing I love is upscale-striving Italian restaurants here with "Ristorante" in their name, trying to appear swank and oh so continental.
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least. Here I think some people might not even understand me if I said them correctly. Especially calzone. Or there's this Italian restaurant chain in Minnesota called "Ciatti's" that everyone pronounces "see-ah-tees" but in Italian it would be "cha-tees."
Those aren't such a big deal. I don't expect everyone to be able to pronounce them correctly. I do notice whenever someone says them, however. More when they say it right than when they say it wrong.
What's the rule for double 'c's? Cicconi has a ch, then k, but Cappuccitti has a k then a ch.Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least. Here I think some people might not even understand me if I said them correctly. Especially calzone. Or there's this Italian restaurant chain in Minnesota called "Ciatti's" that everyone pronounces "see-ah-tees" but in Italian it would be "cha-tees."
Those aren't such a big deal. I don't expect everyone to be able to pronounce them correctly. I do notice whenever someone says them, however. More when they say it right than when they say it wrong.
Originally posted by: Colt45
Originally posted by: Riceninja
celli, like cello
this
Originally posted by: Howard
What's the rule for double 'c's? Cicconi has a ch, then k, but Cappuccitti has a k then a ch.Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least. Here I think some people might not even understand me if I said them correctly. Especially calzone. Or there's this Italian restaurant chain in Minnesota called "Ciatti's" that everyone pronounces "see-ah-tees" but in Italian it would be "cha-tees."
Those aren't such a big deal. I don't expect everyone to be able to pronounce them correctly. I do notice whenever someone says them, however. More when they say it right than when they say it wrong.
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least. Here I think some people might not even understand me if I said them correctly. Especially calzone. Or there's this Italian restaurant chain in Minnesota called "Ciatti's" that everyone pronounces "see-ah-tees" but in Italian it would be "cha-tees."
Those aren't such a big deal. I don't expect everyone to be able to pronounce them correctly. I do notice whenever someone says them, however. More when they say it right than when they say it wrong.
Originally posted by: silverpig
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least. Here I think some people might not even understand me if I said them correctly. Especially calzone. Or there's this Italian restaurant chain in Minnesota called "Ciatti's" that everyone pronounces "see-ah-tees" but in Italian it would be "cha-tees."
Those aren't such a big deal. I don't expect everyone to be able to pronounce them correctly. I do notice whenever someone says them, however. More when they say it right than when they say it wrong.
Go back to Italy.
![]()
Originally posted by: BeauJangles
Nothing beats Versailles, Ohio, where the people get angry when you try and pronounce it "ver-sigh" .... "no no, it's ver-sails."
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least.
When is an ending 'e' the short e and not a long a?Originally posted by: NetWareHead
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least.
It is actually a short e at the end of provolone or calzone.
proe-voe-loe-neh
cahl-zoe-neh
It is not nay at the end.
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: Howard
What's the rule for double 'c's? Cicconi has a ch, then k, but Cappuccitti has a k then a ch.Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least. Here I think some people might not even understand me if I said them correctly. Especially calzone. Or there's this Italian restaurant chain in Minnesota called "Ciatti's" that everyone pronounces "see-ah-tees" but in Italian it would be "cha-tees."
Those aren't such a big deal. I don't expect everyone to be able to pronounce them correctly. I do notice whenever someone says them, however. More when they say it right than when they say it wrong.
I'll have to ask my dad. He's from Italy. I know practically no Italian.
Originally posted by: Howard
When is an ending 'e' the short e and not a long a?Originally posted by: NetWareHead
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: hanoverphist
Originally posted by: AstroManLuca
It bugs me when people say things like "vermiselli," "halapeenos," "eye-talian," and "jie-rows." A less irritating one that I still notice would be provolone/calzone (you're supposed to pronounce the E at the end of these words but no one in America ever does).
provolonee? calzonee? that doesnt flow off thhe tongue nearly as well as not pronouncing the Es
and i say vermichellee
"Provolone" and "calzone" use a long A at the end ("pro-vo-lo-nay," "cal-zo-nay"). In Italian, at least.
It is actually a short e at the end of provolone or calzone.
proe-voe-loe-neh
cahl-zoe-neh
It is not nay at the end.
Milanese
nezzy or nezzeh?