• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

How do YOU pronounce "Mexico"

Page 2 - Seeking answers? Join the AnandTech community: where nearly half-a-million members share solutions and discuss the latest tech.
Originally posted by: mugs
Originally posted by: Quasmo
Originally posted by: Aikouka
That's because they're Mexican and we're not... it's not exactly rocket science. It's like why some people say "fajita" like "fah-gee-tuh" instead of "fah-hee-tuh".

No, people who say "fah-gee-tuh" are either stupid, or making a bad joke.

<Peter griffin>I'd like 600 chicken fajitas... yeah 600 chicken fajitas.</peter griffin>


<bryan>and a so-sauge mcbiscuit</bryan>
 
Originally posted by: Aikouka
That's because they're Mexican and we're not... it's not exactly rocket science. It's like why some people say "fajita" like "fah-gee-tuh" instead of "fah-hee-tuh".

There are people who really say fah-gee-tuh?
 
Originally posted by: HamSupLo
l-o-s a-n-g-e-l-e-s

:laugh:


I say Mecksico because I am white.

edit: though I always make sure to pronounce Iraq and Iran correctly and not the American way....what ever.
 
As long as we continue to agree Deutschland is pronounced germ-an-ee, I see no problem with people pronouncing it mecksico.
 
people who pronounce it with an h are total fags. imagine if everyone did that, would i pronounce hong kong or china with a stereotypical chinese accent? thats bullsh*t.
 
I pronounce it "messy-co", and I call them "messy-cans".

Of course, I'm allowed to, I'm messican. Double standards, ftw. 😛
 
Originally posted by: 0roo0roo
people who pronounce it with an h are total fags. imagine if everyone did that, would i pronounce hong kong or china with a stereotypical chinese accent? thats bullsh*t.

In the Iran thread, I was making reference to that. I contend that if you want to be 100% accurate about the pronunciation, you'd have to say it with the same accent in which they say it. That, in my opinion, is a bit ridiculous.

I agree with them that you need to make an attempt to pronounce it correctly, but the nit-picking needs to end somewhere.
 
Originally posted by: Xanis
This thread needs more pollage.

I pronounce like "Mecks-i-co"

They Mexican natives pronounce it "May-he-co" because that's how they sound the X in Spanish.
Actually, the X is usually pronounced similarly to an S and I joke with my wife that the closer pronunciation would be more like Mess-ico. 😛

 
The Los Angeles Angels of Anaheim baseball team translated entirely into english is (The The Angels Angels of Anaheim)
 
Originally posted by: Xenon
The Los Angeles Angels of Anaheim baseball team translated entirely into english is (The The Angels Angels of Anaheim)

Actually, entirely translated, it would be The The Angels Angels of Ann Home :thumbsup:
 
I know Mexicans say "Mekhico/Mehico". But the problem is, that isn't how it's spelled in English.
According to English rules, we should be pronouncing it Mecksico. In spanish, the X has a KH or H sound, depending on your region.

So, If I pronounce it 'Mecksico', it's not out of ignorance or apathy, but because I am following the rules I believe are correct.
 
Originally posted by: Aikouka
That's because they're Mexican and we're not... it's not exactly rocket science. It's like why some people say "fajita" like "fah-gee-tuh" instead of "fah-hee-tuh".

Wasn't fah-gee-tuh on Dragonball Z? He was all like 'I use my gallet gun to blow up your planet' and I was all like grunting and rocks were lifting off the ground and i said 'no. Ka-may-hah-may-ha!' and I blew him to outer space. Then I had some fah-hee-tuh's that were served by a girl with chi-chi's. I mean by Chi-Chi.
 
It's pretty weird because MEXICANS pronounce is with a "J" sound even though it is spelled with an X.

I'm from colombia, and there, the "X" is pronounced the same way it is here in the U.S.

I don't know where they got those 2 mixed up like that, but it was confusing for me as well! (maybe that's the way mexicans try to pass for americans...)
 
Originally posted by: Xenon
The Los Angeles Angels of Anaheim baseball team translated entirely into english is (The The Angels Angels of Anaheim)

Which is why they should have left the name alone. They didn't have that problem when they were the California Angels.
 
Originally posted by: tfinch2
Originally posted by: Aimster
The correct way is May he co. I mean that is how they will be teaching in in the States before the end of the century. so.. might as well get on board now.

No it's not May-he-co. Me(short e)-he(long e)-co

Nope.
 
Well all my mexican friends write 'JAJAJAJAJA' when typing out laughter on instant messenger... its just a matter of interpretation.
 
Back
Top