• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

are you famila with the Bible..?

wobbuffet

Banned
anyone know where exactly in the bible there says not to kill a life.. i am writing a research paper on abortion and stem cell research and i need to find a bible objections

thanks,
 
Originally posted by: wobbuffet
anyone know where exactly in the bible there says not to kill a life.. i am writing a research paper on abortion and stem cell research and i need to find a bible objections

thanks,

It is the 5th commandment. Thou shall not kill.
 
Originally posted by: wobbuffet
anyone know where exactly in the bible there says not to kill a life.. i am writing a research paper on abortion and stem cell research and i need to find a bible objections

thanks,

So why don't you do some research?

😕
 
I actually think it could be translated "thou shall not kill", but contextually it means "thou shall not murder" and this distiniction was not made for many years. I could be wrong.
 
Originally posted by: n0cmonkey
Originally posted by: KarenMarie
I thought it was... thou shall not murder.

🙂

You are correct. Most people don't understand the subtle differences.

That's my major problem with the Bible. How do we know which translation is correct? How do we know that, somewhere down the line, it wasn't mistranslated and it should read "Thou shall not kill koalas during Sunday brunch?"
 
Originally posted by: loki8481
thou shalt not kill... unless it's government sponsored 😉

From what I understand, the actual word we translate as "murder" refers to shedding innocent blood.
 
Originally posted by: SacrosanctFiend
Originally posted by: n0cmonkey
Originally posted by: KarenMarie
I thought it was... thou shall not murder.

🙂

You are correct. Most people don't understand the subtle differences.

That's my major problem with the Bible. How do we know which translation is correct? How do we know that, somewhere down the line, it wasn't mistranslated and it should read "Thou shall not kill koalas during Sunday brunch?"

this is a problem for me as well, i was raised christian, read the bible....and began to have pancakes on sunday instead of go to church. i must say, pancakes taste better than the crackers at communion...i get more sleep...and my brainwased-paranoia is mostly worn off
 
Back
Top