• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

What does it mean to "bust and/or shake up a shivero?"

Status
Not open for further replies.
My googler seems to think this is a verse from a rap/hip hop tune by "Daddy Yankee":

I'm on the go,
I get the doe,
I let em know I bust a hoe,
I'm shakin' up a shivero,
That every where a n***a go,


Not much help on definition of the term but I'm sure someone will come along and translate. 🙂

 
I'm guessing it means to rip off/beat up a rival gang member or pusher. But even Urban Dictionary doesn't have a definition yet :Q.
 
Chiffarobe sounds like shivero in the movie "To Kill a Mockingbird."
Chiffarobe is used frequently, including the phrases "bust up a chiffarobe."
 
It's most likely a further corruption or your mishearing of shivaree.
charivari.

Definition of SHIVAREE

: a noisy mock serenade to a newly married couple
— shivaree transitive verb
Origin of SHIVAREE

modification of French charivari — more at charivari
First Known Use: 1843

Fuller definition:

shiv·a·ree (shv-r, shv-r)
n. Midwestern & Western U.S.
A noisy mock serenade for newlyweds. Also called regionally charivari, belling, horning, serenade.

[Alteration of charivari.]

Regional Note: Shivaree is the most common American regional form of charivari, a French word meaning "a noisy mock serenade for newlyweds" and probably deriving in turn from a Late Latin word meaning "headache." The term, most likely borrowed from French traders and settlers along the Mississippi River, was well established in the United States by 1805; an account dating from that year describes a shivaree in New Orleans: "The house is mobbed by thousands of the people of the town, vociferating and shouting with loud acclaim.... [M]any [are] in disguises and masks; and all have some kind of discordant and noisy music, such as old kettles, and shovels, and tongs.... All civil authority and rule seems laid aside" (John F. Watson). The word shivaree is especially common along and west of the Mississippi River. Its use thus forms a dialect boundary running north-south, dividing western usage from eastern. This is unusual in that most dialect boundaries run east-west, dividing the country into northern and southern dialect regions. Some regional equivalents are belling, used in Pennsylvania, West Virginia, Ohio, Indiana, and Michigan; horning, from upstate New York, northern Pennsylvania, and western New England; and serenade, a term used chiefly in the South Atlantic states.

When the Grateful Dead sang:

Shake it, shake it, Sugaree

I'm betting that was their further corruption of shivaree. 😉
 
Chiffarobe sounds like shivero in the movie "To Kill a Mockingbird."
Chiffarobe is used frequently, including the phrases "bust up a chiffarobe."

😵

A chiffarobe is a chest of drawers. :colbert:
 
i remember it from song lyrics and To Kill a Mockingbird
Chiffarobe: The chiffarobe was the chest of drawers that Mayella Ewell claimed she asked Tom Robinson to come onto their property and chop up on the evening she claimed he raped her. Although she and her father both insisted that she asked him to chop up the chiffarobe that night, Tom said that she'd asked him to do that the spring before the alleged rape.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top