Jesus's middle name is Hume! Caution: Some NSFW images within!

Page 1866 - Seeking answers? Join the AnandTech community: where nearly half-a-million members share solutions and discuss the latest tech.

Jodell88

Diamond Member
Jan 29, 2007
8,762
30
91
h682E1E9E


hD60B0559


hBC4EF8B8
 

Dr. Zaus

Lifer
Oct 16, 2008
11,764
347
126
I absolutely agree, no one should ever watch that. You won't ever be able to get that time back. Even if you skip most of the video, it will take away multiple seconds away from you. Seriously, fuck you for wasting everyone's time with the worlds stupidest video.

I did warn you not to watch it.

8oNPhcn.gif
 

disappoint

Lifer
Dec 7, 2009
10,132
382
126
^ lol the clown was surprised she retaliated???

The down escalator was right there she was almost at the top of the up escalator. All she had to do was go around but instead she stupidly ran jiggled down the up escalator. Also she is too slow with that ruck sack of blubber she is carrying to ever catch up to that guy if there is a foot chase.
 

CZroe

Lifer
Jun 24, 2001
24,195
857
126
I don't get this and I see it reversed all the time. Chinese have a problem pronouncing the R, not the L (Li is a common last name too). So why would they say whoRe instead of whoLe?

EDIT>> I think people mean to make fun of Japanese where the letter L doesn't exist so it becomes an R. And Lee isn't even close to Japanese nor is the context where people always attempt this.

I'm sure it's a mute point since they're ignolant and could care less.

I think substituting L for R is an example of hyper-correction. To make sure that they don't incorrectly substitute R for L, they are often over-zealous when it comes to English and substitute L for R even where it is supposed to be an R.

I recently bought the Japanese version of Mario Kart 64 for giggles because I remember it having the Wave Race 64 announcer on the menus instead of Charles Martinet's Mario voice (1st played on a Doctor V64 back in the '90s). Because Charles Martinet does Mario's voice in Japan too, I also expected Nintendo of America's Leslie Swan to be voicing Peach. Unlike the U.S. version of Super Mario 64, she had no voice in the original Japanese version until the later Shindoh Edition, but Mario Kart 64 came out first and they needed a voice. It seems like they stayed local: When you select her she clearly says "Get Lady." Obviously, this is supposed to be "Get Ready."