I need a German-to-English translation of this mod.

WoundedWallet

Platinum Member
Oct 9, 1999
2,325
0
0
So I can use it for my self, that is ;)

http://www.daten-treuhand.de/sicherheitsnews/logitech/bugtraq.htm

This is a way to give my cordless mouse longer range. So I can sit in the living room watching a dvd or a video and have my keyboard to stop, go, mute, or change it to the next music. In case you wonder the systems are not in the living room :)

Anyway, there are three words that babelfish didn't translate and I could only get partial understanding of them. The words are:

Schleifenatenne - which I think it means looped(?) antenna(?)
Kupferlackdraht - which I think means copper coated wire. Not real copper?
Koppelkondensator - coupled(?) capacitor

And if you can't get to the page for any reason here is the text:

Ã?ffnen Sie den Receiver. Lokalisieren
Sie die Enden der Schleifenatenne.
Lokalisieren Sie das heiÃ?e Ende der
Schleife, das auf den Dreipol-Filter führt.
Löten Sie maximal 3m Kupferlackdraht
an den Koppelkondensator. SchlieÃ?en
Sie den Receiver.

PS.EDIT
Just realized that some of the german letters didn't quite reproduce in FuseTalk, so please follow the link for the real text.

Danke
 
May 16, 2000
13,522
0
0
koppel is 'enclosed'
kondensator is 'capacitor' or 'condensor'

no idea what the exact technical translation of the whole thing is though.
 

WoundedWallet

Platinum Member
Oct 9, 1999
2,325
0
0
This is what I got from Babelfish:

"Open the receiver. Localize the ends of the Schleifenatenne. Localize the hot end of the loop, which leads on the three-pole filter. Solder max. 3m kupferlackdraht to the koppelkondensator. Close the receiver."

Do they mean there is a capacitor that needs to be removed and replaced by a copper-coated wire?