• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

I hope most Americans are aware that...

OinkBoink

Senior member
there is a British version of spellings ?

Examples: Color/Colour,Homeopathy/Homoeopathy,Sulfur/Sulphur,Flavor/Flavour,Hemoglobin/Haemoglobin etc.

A lot of people try to 'correct' my English when I spell the British way.

It's also always underlined in red,which is a bit annoying.
 
I hope most Americans are aware that...

there is a British version of spellings ?



Actually, none of us Americans really believe that, but we'll humour you.
 
well, my fiancee's first language is spanish....

From time to time, she says the "control remote" or the "car red". Does that mean it's the correct way to say it in the english langauge?
 
Not to derail this thread, but "Homeopathy" is properly spelled "Q-U-A-C-K-E-R-Y."

We now return you to your regularly scheduled programming...
 
When I went to japan as an exchange student, I took a course for a week on how not to act like a complete arsehole (c wut i did there) when dealing with another country. We learned how not to expect/demand that the people of the country we were visiting would just change everything for us, know us, understand us, etc etc.


My point is, while many people may know there is sometimes more than one way to pronounce/spell/say words, if you are on an American message board....well, you might want to not care so much. If the tables were turned and I was posting on a predominately British board and they corrected my spelling, i would adjust, or ignore it. 🙂
 
there is a British version of spellings ?

Examples: Color/Colour,Homeopathy/Homoeopathy,Sulfur/Sulphur,Flavor/Flavour,Hemoglobin/Haemoglobin etc.

A lot of people try to 'correct' my English when I spell the British way.

It's also always underlined in red,which is a bit annoying.

Are you originally from the UK or a British province? If not then you are just an asshat and trying to be "different".
 
You can fix the underlined words by adding them to the spell checker but it's gods way of reminding you that you are doing it wrong. 😉
 
Aluminium always annoys me :twisted:

It's Aluminum you bloody wankers!
Aluminium annoys me as well, but it is the IUPAC scientifically accepted spelling since it matches the other metals (those without common names such as tin):

Lithium
Sodium
Potassium
Rubidium
Cesium
Francium
Beryllium
Magnesium
Calcium
Strontium
Barium
Radium
etc.

Aluminum just got messed up since its discover kept changing the spelling.
 
Last edited:
Aluminium annoys me as well, but it is the IUPAC scientifically accepted spelling since it matches the other metals (those without common names such as tin):

Lithium
Sodium
Potassium
Rubidium
Cesium
Francium
Beryllium
Magnesium
Calcium
Strontium
Barium
Radium
etc.

Aluminum just got messed up since its discover kept changing the spelling.
Now I want to name an element iumium.


Spoken aloud, it sounds like a rather delicious element.
 
Aluminium annoys me as well, but it is the IUPAC scientifically accepted spelling since it matches the other metals (those without common names such as tin):

Lithium
Sodium
Potassium
Rubidium
Cesium
Francium
Beryllium
Magnesium
Calcium
Strontium
Barium
Radium
etc.

Aluminum just got messed up since its discover kept changing the spelling.

Oh yeah, well here you go:

"People sometimes complain that the American form is inconsistent
with other element names, which end in "-ium". But even in British
spelling, there are elements that end in "-um" not preceded by "i":
lanthanum, molybdenum, platinum, and tantalum (not to mention
argentum, aurum, cuprum, ferrum, hydrargyrum, plumbum, and stannum;
but then those aren't English names, just the names from which the
symbols are derived)."
 
well, my fiancee's first language is spanish....

From time to time, she says the "control remote" or the "car red". Does that mean it's the correct way to say it in the english langauge?

No, because those conventions are Spanish.

English spellings however, came from English people in England speaking English.

Also every English colony including Canada and Australia spell words this way.
 
Back
Top