• We’re currently investigating an issue related to the forum theme and styling that is impacting page layout and visual formatting. The problem has been identified, and we are actively working on a resolution. There is no impact to user data or functionality, this is strictly a front-end display issue. We’ll post an update once the fix has been deployed. Thanks for your patience while we get this sorted.

French translation please :)

Kenazo

Lifer
Etes vous intéressé par la location 650 euro le loyer, car j?ai une offre intéressant.

I think I have the gist of it...'Are you interested in renting for 650 euro, because I have an interested offer".

But does that mean I can offer less than 650 or that someone else is interested in renting it so I have to decide if I'll rent it?
 
The French sentence is weird, missing something
But yes, without knowing the context, i'd say that your translation is pretty accurate : the lanowner already knows somebody interested and is telling you so while stating that the rent is 650 EUR
 
Vous parlez Francais comme le abattre châtré.



Me wants to go to France and tell every Frenchman/woman I met the above sentence. 😀
 
Exact translation would then be :

Are you interested in renting for 650 euro, because I already have an interesting offer

or

Are you interested in renting for 650 euro, because somebody already made an interesting offer

Should be interesting and not interested and it is intéressantE and not intéressant

PM me if you need more info
 
Back
Top