Chinese language question

Page 2 - Seeking answers? Join the AnandTech community: where nearly half-a-million members share solutions and discuss the latest tech.

andylawcc

Lifer
Mar 9, 2000
18,183
3
81
Originally posted by: Mo0o
Originally posted by: andylawcc
in a retorical question like, "Isn't Life unfair?", I have trouble grammatically translating it properly into Chinese.

Is Life UnFair? = ?????????

now, with "Isn't" instead of "Is," I cannot logically translate it. Perhap my chinese have deteriorated, but I really don't remember the Chinese language have "retorical question."


however, metalmania produce the nearest and more accurate translation.

?????

well, that's "Is Life Fair?" and not what OP is looking for (Isn't life Unfair?")
 

Atomicus

Banned
May 20, 2004
5,192
0
0
Originally posted by: chuckywang
Originally posted by: metalmania
Thanks. The word "life" here in Chinese is more about "??", not "??".

What is that in pinyin? I can't read Chinese....I think you're saying the same thing I just said.

Ming Yu-ing. But even then I've rarely heard that term used.

Most common terms which means "life" or borders the definition of "a living, what transpires in a person's life" is ?? and ??.
 

Pepsei

Lifer
Dec 14, 2001
12,895
1
0
Originally posted by: andylawcc
Originally posted by: Pepsei
then there's the question of what dialect to use.

even with one type of writing (interchangable traditional or simplified), Cantonese is written differently. ever notice wikipedia now have cantonese?

you have a link?


wikipedia in Cantonese (Hong Kong style) -link
 

UncleWai

Diamond Member
Oct 23, 2001
5,701
68
91
??????????

It just sound awkward though. Rhetorical questions just don't work the same in Chinese in this case.

A digression. I don't know if you guys know Robert Swift in the Seattle Supersonics. The kid put "undertaker" in Chinese in his leg, it says "???", rofl.
 

Pepsei

Lifer
Dec 14, 2001
12,895
1
0
Originally posted by: UncleWai
??????????

It just sound awkward though. Rhetorical questions just don't work the same in Chinese in this case.

A digression. I don't know if you guys know Robert Swift in the Seattle Supersonics. The kid put "undertaker" in Chinese in his leg, it says "???", rofl.


wow, perhaps that's an old cantonese slang.
 

andylawcc

Lifer
Mar 9, 2000
18,183
3
81
Originally posted by: UncleWai
A digression. I don't know if you guys know Robert Swift in the Seattle Supersonics. The kid put "undertaker" in Chinese in his leg, it says "???", rofl.

hahah... what an idiot.