Chinese Crew: Can you read any of these symbols.

habib89

Diamond Member
Jan 17, 2001
3,599
0
0
i can't read any chinese except the numbers.. so no, can't help you... although the words on the bottom look like they're vietnamese.. if that helps at all
 

DVK916

Banned
Dec 12, 2005
2,765
0
0
Originally posted by: habib89
i can't read any chinese except the numbers.. so no, can't help you... although the words on the bottom look like they're vietnamese.. if that helps at all


Yes those words are vietnamese, but from what I can tell they ARE NOT a translation of the above text. They just describe what it is.
 

Mo0o

Lifer
Jul 31, 2001
24,227
3
76
It is Chinese, just traditional.

Liao3 Yun2 Xian1 Chuan2

I think it means something along the lines of: Profound sayings will be passed on forever.

Get "Dim Sum" the chinese dictionary program and look it up yourself
 

mooncancook

Platinum Member
May 28, 2003
2,874
50
91
They are chinese.

The left column says "xxx publisher"
The right column says "xxxx street"
Middle column says "Story of xxxxxx"

where "xxx"s are just names
 

DVK916

Banned
Dec 12, 2005
2,765
0
0
Shame Vietnamese don't use that writting any more, if we did we could read chinese, and chinese could read viet.

Damn white men, and their twisting of our language.
 

mooncancook

Platinum Member
May 28, 2003
2,874
50
91
Originally posted by: DVK916
Shame Vietnamese don't use that writting any more, if we did we could read chinese, and chinese could read viet.

Damn white men, and their twisting of our language.

Korea and Japan also use chinese characters originally.

Originally posted by: DVK916
http://img.search.com/f/fe/Kim_van_kieu_chu_nom.JPG

This isn't all chinese right.
I think they are, but some of them might be odd form or old form of the modern character. I can understand about 60% of the characters in there. Looks like they came out of some really old scripts/literatures.
 

DVK916

Banned
Dec 12, 2005
2,765
0
0
Originally posted by: mooncancook
Originally posted by: DVK916
Shame Vietnamese don't use that writting any more, if we did we could read chinese, and chinese could read viet.

Damn white men, and their twisting of our language.

Korea and Japan also use chinese characters originally.

Originally posted by: DVK916
http://img.search.com/f/fe/Kim_van_kieu_chu_nom.JPG

This isn't all chinese right.
I think they are, but some of them might be odd form or old form of the modern character. I can understand about 60% of the characters in there. Looks like they came out of some really old scripts/literatures.

It was written over 200 years ago.
 

CaptnKirk

Lifer
Jul 25, 2002
10,053
0
71
Originally posted by: mooncancook
They are chinese.

The left column says "xxx publisher"
The right column says "xxxx street"
Middle column says "Story of xxxxxx"

where "xxx"s are just names


Cool, Asian Pr0n Directory . .

love you long time, no waiting

 

sygyzy

Lifer
Oct 21, 2000
14,001
4
76
Originally posted by: SVT Cobra
I can read chinese...it says:

"Herro, welcum to ashitty wok, take a order pease?"

OMG, that's hilarious, not to mention original!
 

sdifox

No Lifer
Sep 30, 2005
100,679
18,023
126
These are chinese words in traditional form... Looks like a budist/taoist book denoting the exploits of a certain deity. The stuff at the bottom is Vietnamese of course. But that happens to a lot of Chinese books that circulate in south east asia.
 

DVK916

Banned
Dec 12, 2005
2,765
0
0
Originally posted by: sdifox
These are chinese words in traditional form... Looks like a budist/taoist book denoting the exploits of a certain deity. The stuff at the bottom is Vietnamese of course. But that happens to a lot of Chinese books that circulate in south east asia.

That book was written in Vietnam, by a Vietnamese person.

Until the 20th century most vietnamese scholars wrote in Vietnamese old hand writting, which was derived from Chinese. Just wondered how similar it was to true chinese.
 

kaymin

Senior member
Jul 21, 2001
646
0
0
I can read the chinese newspaper and books. Some of them are definitely traditional characters, whereas some look like they arne't. The combination that make up the character are just too weird. But then again there are tens of thousands of chinese characters. Even if you asked someone who lived in HK or China, they prob couldn't read that even if they were indeed all trad characters.