• We should now be fully online following an overnight outage. Apologies for any inconvenience, we do not expect there to be any further issues.

Anyone speaks Russian here?

chocobaR

Golden Member
Sep 17, 2001
1,956
1
76
My brother is shooting a movie for a school project and I'm playing a Russian. Can anyone translate these 4 sentences and help me with the pronunciation?

1- Keep your eyes open.
2- Silence.
3- Is he still alive?
4- He went that way.

Thank you very much.
 

AnyMal

Lifer
Nov 21, 2001
15,780
0
76
Originally posted by: chocobaR
My brother is shooting a movie for a school project and I'm playing a Russian. Can anyone translate these 4 sentences and help me with the pronunciation?

1- Keep your eyes open.
2- Silence.
3- Is he still alive?
4- He went that way.

Thank you very much.

1 - Smotri v oba

2 - Tiho

3 - On esche zhivoi?

4 - On poshel tuda

 

Fayd

Diamond Member
Jun 28, 2001
7,970
2
76
www.manwhoring.com
getting text translations of russian isnt going to help you at all. it sounds NOTHING like it's written. especially not once it's translated to a western character set.

find a russian, get them onto ventrilo, and ask them how to say it.


example... someone from a video game i know. his char name is CmePthuk (or something like that.) when shortened to cmep, he says it's pronounced (western character set) schmierk (my best guess).
 

sierrita

Senior member
Mar 24, 2002
929
0
0
Anyone speaks Russian here?

----------------------------------



In English that would be:

"Does anyone here speak Russian?"


:gift:
 

postmortemIA

Diamond Member
Jul 11, 2006
7,721
40
91
Originally posted by: Fayd
getting text translations of russian isnt going to help you at all. it sounds NOTHING like it's written. especially not once it's translated to a western character set.

find a russian, get them onto ventrilo, and ask them how to say it.


example... someone from a video game i know. his char name is CmePthuk (or something like that.) when shortened to cmep, he says it's pronounced (western character set) schmierk (my best guess).

It is called alphabet. However, most letters are the same, just written differently... what you are referring to is the pronunciation, words written in Russian are not pronounced on the English way.
 

Fayd

Diamond Member
Jun 28, 2001
7,970
2
76
www.manwhoring.com
Originally posted by: postmortemIA
Originally posted by: Fayd
getting text translations of russian isnt going to help you at all. it sounds NOTHING like it's written. especially not once it's translated to a western character set.

find a russian, get them onto ventrilo, and ask them how to say it.


example... someone from a video game i know. his char name is CmePthuk (or something like that.) when shortened to cmep, he says it's pronounced (western character set) schmierk (my best guess).

It is called alphabet. However, most letters are the same, just written differently... what you are referring to is the pronunciation, words written in Russian are not pronounced on the English way.
why cry about semantics when you understand what i said?
 

biggestmuff

Diamond Member
Mar 20, 2001
8,201
2
0
Originally posted by: AnyMal
Originally posted by: biggestmuff
??????? ???? ????? ???????.

?????????.

????? ?? ??????? ?????

?? ????? ?? ??????.

Babelfish, eh? LOL

No. Word 2007.

My wife speaks Russian. I'll see how she translate it tomorrow.
 

AnyMal

Lifer
Nov 21, 2001
15,780
0
76
Originally posted by: biggestmuff
Originally posted by: AnyMal
Originally posted by: biggestmuff
??????? ???? ????? ???????.

?????????.

????? ?? ??????? ?????

?? ????? ?? ??????.

Babelfish, eh? LOL

No. Word 2007.

My wife speaks Russian. I'll see how she translate it tomorrow.

I'm sure she'll have a good laugh
 

slimrhcp

Senior member
Jul 20, 2005
532
0
0
Originally posted by: chocobaR
My brother is shooting a movie for a school project and I'm playing a Russian. Can anyone translate these 4 sentences and help me with the pronunciation?

1- Keep your eyes open.
2- Silence.
3- Is he still alive?
4- He went that way.

Thank you very much.

I haven't spoken much in the past year (really bad breakup with a chick whose family was Russian), but lets see what I can remember.

1. At-croy tvoy glahzi.
2. Ti-shay.
3. Own cir-rev-noh zheet?
4. Own prishol tu-dah.
 

POKOT

Member
Jul 10, 2001
51
0
0
1 - Smotri v oba [smotr'i v 'oba] ' means stress vowel

2 - Tiho [t'i:ha]

3 - On esche zhiv? [on esch'* zhif] *-sounds like [o] in "yo"

4 - On poshel tuda [on posh'*l tud'a]

Russian "t" - the end of your tongue is on the edge of your teeth (not alveols), the same about "d"

Good luck.
 

lyssword

Diamond Member
Dec 15, 2005
5,630
25
91
Originally posted by: AnyMal
Originally posted by: chocobaR
My brother is shooting a movie for a school project and I'm playing a Russian. Can anyone translate these 4 sentences and help me with the pronunciation?

1- Keep your eyes open.
2- Silence.
3- Is he still alive?
4- He went that way.

Thank you very much.

1 - Smotri v oba = look in both (eyes)

2 - Tiho = quiet

3 - On esche zhivoi? = is he still alive?

4 - On poshel tuda = he went there

You had 1 right on target, others slightly off, but still almost same meaning. Here's more precise translation.

I put ' in place where you should stress the word, other than what I mention, read it as you would english words.

1. Deerji svoee' gloza' otkri'tiye. Every "i" in here sound like ea sound in "really" if you say it with hard R (such letter doesn't exist in english), j in deerji is a soft j, not like janitor or jim, its almost like colli(si)on in parenthesis is the j you are looking for. Ok this is a little closer, exact meaning is "hold your eyes open"

2. Teeshina' = same rule for "i" as in first phrase. It comes from word "Tiho" but it has few modifications to it :p

3. ohn yeshyo' jivo'yi ? = "i" rule, and "j" rule mentioned earlier, yi at the end should be heard for very brief moment. Exact meaning = "he still alive" (russians don't have "is")

4. ohn posho'uL f too sto'ronoo "shoul" in poshoul is same as in "shoulder"

Note, the ' symbol does not mean to slow down, it means to emphasize that syllable.

Good luck :p
 

BoomerD

No Lifer
Feb 26, 2006
66,289
14,708
146
Originally posted by: lyssword
Originally posted by: BoomerD
nyet tovarich...

da, tovarish, vse shto ya napisal eto pravilno :p

/me no habla...

I learned some rudimentary Russian (as well as Chinese) when I was in the Marine Corps, but MOST of our language lessons were in Vietnamese...Fortunately, I never used it after the war, and have forgotten almost all of it...
 

lyssword

Diamond Member
Dec 15, 2005
5,630
25
91
Originally posted by: BoomerD
Originally posted by: lyssword
Originally posted by: BoomerD
nyet tovarich...

da, tovarish, vse shto ya napisal eto pravilno :p

/me no habla...

I learned some rudimentary Russian (as well as Chinese) when I was in the Marine Corps, but MOST of our language lessons were in Vietnamese...Fortunately, I never used it after the war, and have forgotten almost all of it...

Heh, cool. Even tho what you and I wrote in russian would easily be understood by a russian-english speaker, it would be wrong phonetically when an american person would try to pronounce it, it would be way off when spoken, that's why I converted the phonetics in my first reply, which took the most effort (bout 10 minutes). It's very easy to just type "poshel tuda" but it would be very hard to recognize those words, if you say them outloud to a native russian speaker.
 

lyssword

Diamond Member
Dec 15, 2005
5,630
25
91
Originally posted by: postmortemIA
Originally posted by: Fayd
getting text translations of russian isnt going to help you at all. it sounds NOTHING like it's written. especially not once it's translated to a western character set.

find a russian, get them onto ventrilo, and ask them how to say it.


example... someone from a video game i know. his char name is CmePthuk (or something like that.) when shortened to cmep, he says it's pronounced (western character set) schmierk (my best guess).

It is called alphabet. However, most letters are the same, just written differently... what you are referring to is the pronunciation, words written in Russian are not pronounced on the English way.

Yes, russian has a whole different set of letters/syllables/whatever.. It sounds completely natural when you read cyrillic text, much closer to text, when compared to english. In russian it's what you see is what you get, that's why their written words are longer, because they contain exact phonetic info of the word, but also having too many variations/suffixes/prefixes of the same word doesn't help their lenght either :p
It's kind of like comparing machine code to java/basic, whereas machine code is Russian and java/basic is English. Well, maybe not exactly, but that's the general idea.

And no, I'm not a commie (in case that you are not joking :p), I was 4yrs old when Soviet Union fell, and I like U.S just fine :)
 

POKOT

Member
Jul 10, 2001
51
0
0
lyssword
1. Deerji svoee' gloza' otkri'tiye.
2. Teeshina'
3. ohn yeshyo' jivo'yi ?
4. ohn posho'uL f too sto'ronoo
Apparently, Russian is not your native language.
I heard phrases like these in American movies only ("Red Heat", for instance).