spanish speakers, please tell me how to say this.

Nutdotnet

Diamond Member
Dec 5, 2000
7,721
3
81
Originally posted by: HardcoreRomantic
atencion personas que hacen la limpieza:
si las luces de oficina esten iluminadas regresense mas tarde por favor.

I like this one better than the first attempt...although I wouldn't bother with the atencion part...if they read spanish they'll read it.
 

Andres3605

Senior member
Nov 14, 2004
927
0
71
Atencion personal de limpieza:

Si las luces de oficina estan encendidas, por favor regresar mas tarde.
 

OutHouse

Lifer
Jun 5, 2000
36,410
616
126
Originally posted by: HardcoreRomantic
atencion personas que hacen la limpieza:
si las luces de oficina esten iluminadas regresense mas tarde por favor.

thanks ill reprint my sign with this one.
 

Fritzo

Lifer
Jan 3, 2001
41,918
2,157
126
It's a well known fact that you can say anything in Spanish by simply putting random el's and -o's on your words.



"If el office-o el light-os are on, please-o come back-o later-o."
 

Ktulu

Diamond Member
Dec 16, 2000
4,354
0
0
Atencion limpiadores:

Si las luces estan prendidas por favor regresen mas tarde.
 

HardcoreRomantic

Senior member
Jun 20, 2007
259
0
0
the only problem with online translators is that they usually translate by word, which doesn't work all the time. Word order won't always be the same in another language; they don't always take into consideration a lot of the conjugations. Have to be careful with those.
 

archiloco

Golden Member
Dec 10, 2004
1,826
0
71
attencion ingenieros de limpieza:
si ven que las luces de la officina estan prendidas vayanse i no regresen hasta que tengan algun sentido comun que puedan entender que no queremos que nos molesten cuando estamos trabajando...
 

DrPizza

Administrator Elite Member Goat Whisperer
Mar 5, 2001
49,601
166
111
www.slatebrookfarm.com
Originally posted by: Fritzo
It's a well known fact that you can say anything in Spanish by simply putting random el's and -o's on your words.



"If el office-o el light-os are on, please-o come back-o later-o."

It's also a well known fact that when you're speaking it, the louder you are, the more sense it makes to Spanish speakers.
 

archiloco

Golden Member
Dec 10, 2004
1,826
0
71
Originally posted by: darkamulets
Originally posted by: Ktulu
Atencion limpiadores:

Si las luces estan prendidas por favor regresen mas tarde.

That is the correct understandable translation

yes everything except limpiadores, it kinda sounds wrong, try "personal de limpieza"
 

RichieZ

Diamond Member
Jun 1, 2000
6,549
37
91
Si la coche esta ocliando, por favor regresen mas tarde

Ha sido various anos que practique mi espanol
 

MotionMan

Lifer
Jan 11, 2006
17,124
12
81
Originally posted by: HardcoreRomantic
the only problem with online translators is that they usually translate by word, which doesn't work all the time. Word order won't always be the same in another language; they don't always take into consideration a lot of the conjugations. Have to be careful with those.

Yeah, that's why I only use it in a pinch.

I usually translate it to Spanish, then back to English to check. It usually takes two or three tries before it makes any sense.

However, it usually does not matter since the cleaning girl and gardener do not read the notes I leave them anyway.

MotionMan
 

thepd7

Diamond Member
Jan 2, 2005
9,423
0
0
Originally posted by: DrPizza
Originally posted by: Fritzo
It's a well known fact that you can say anything in Spanish by simply putting random el's and -o's on your words.



"If el office-o el light-os are on, please-o come back-o later-o."

It's also a well known fact that when you're speaking it, the louder you are, the more sense it makes to Spanish speakers.

well shoot now I am ready to go to Spain!