Et puis zut!
"C'est toi. Et ce soir je te veux faire l'amour avec toi. Je t'aime. Je sais mon amour que tu es que tout, le seul pour moi."
It's you. And tonight I want to make love with you. I love you. I know, my love, that you are everything, the only one for me.
Did your friend pick that off some cheap French softcore movie? Damn!
BTW,
"je te veux faire l'amour avec toi"
The 'te' does not belong there with 'avec toi'. It's either 'Je veux faire l'amour avec toi' or 'je veux te faire l'amour', which both mean almost the same thing (make love with you vs make love to you).
BTW2,
Use 'le seul pour moi' if you are talking to a man. If you are talking to a woman, it should be 'la seule pour moi'.
Lady Marmalade (Nanette Workman)