I am getting a kick out of reading this

Tiamat

Lifer
Nov 25, 2003
14,068
5
71
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: ivan2
Yes, Chinese Wikipedia written in Cantonese dialog.

http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%AD%E7%89%88

For non-Chinese reader, think along the line of written English complete with full southern accent...

you mean chinese with the annoying errrrrrrrrrrrrrrrr sound? :p

That's the Beijing dialect. They just add "err" on the end of everything.

Yeah, i know :)

My Mandarin prof was from Beijing. And then I heard my friends from Taiwan speak and when they said "14 is not 40" it sounded like si si bu si si si rather than shi si bu shi si shi. LOL

 

ivan2

Diamond Member
Mar 6, 2000
5,772
0
0
www.heatware.com
yeah taiwanese speaks a lot of "mam". This is much more different. Cantonese speakers usually taught to write like Mandarin, however this one wrote just like how they would speak in Cantonese. Amazed at what people will do with their free time...
 

SandEagle

Lifer
Aug 4, 2007
16,809
13
0
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: ivan2
Yes, Chinese Wikipedia written in Cantonese dialog.

http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%AD%E7%89%88

For non-Chinese reader, think along the line of written English complete with full southern accent...

you mean chinese with the annoying errrrrrrrrrrrrrrrr sound? :p

That's the Beijing dialect. They just add "err" on the end of everything.

Yeah, i know :)

My Mandarin prof was from Beijing. And then I heard my friends from Taiwan speak and when they said "14 is not 40" it sounded like si si bu si si si rather than shi si bu shi si shi. LOL

lmfao :confused:
 

Tiamat

Lifer
Nov 25, 2003
14,068
5
71
Originally posted by: rrahman1
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: ivan2
Yes, Chinese Wikipedia written in Cantonese dialog.

http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%AD%E7%89%88

For non-Chinese reader, think along the line of written English complete with full southern accent...

you mean chinese with the annoying errrrrrrrrrrrrrrrr sound? :p

That's the Beijing dialect. They just add "err" on the end of everything.

Yeah, i know :)

My Mandarin prof was from Beijing. And then I heard my friends from Taiwan speak and when they said "14 is not 40" it sounded like si si bu si si si rather than shi si bu shi si shi. LOL

lmfao :confused:

It's one of those dumb "learn to speak chinese properly" tongue-twisters. For non-native speakers, the mandarin in Taiwan and Hong Kong make shi and si sound the same (like si).

Beijing Mandarin makes quite a distinction between the two as shhii(r) and sssi.

So, when you think you are going to "learn Mandarin" you still may not be able to communicate with others who speak mandarin unless you learn to appreciate the different pronounciations and adapt. Craziness.
 

AstroManLuca

Lifer
Jun 24, 2004
15,628
5
81
Originally posted by: rrahman1
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: ivan2
Yes, Chinese Wikipedia written in Cantonese dialog.

http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%AD%E7%89%88

For non-Chinese reader, think along the line of written English complete with full southern accent...

you mean chinese with the annoying errrrrrrrrrrrrrrrr sound? :p

That's the Beijing dialect. They just add "err" on the end of everything.

Yeah, i know :)

My Mandarin prof was from Beijing. And then I heard my friends from Taiwan speak and when they said "14 is not 40" it sounded like si si bu si si si rather than shi si bu shi si shi. LOL

lmfao :confused:

The Chinese words for "four" and "ten" are "si" and "shi," respectively. But a lot of people say "si" for both. I have no clue how anyone can tell the difference but there must be nuances in their pronunciation that they pick up.

I had a similar thing happen to me in Xi'an where I bought something and the guy asked for "si quai." I handed him four yuan but he wanted more and I realized he meant to say "shi quai" but he didn't pronounce it right.
 

Pepsei

Lifer
Dec 14, 2001
12,895
1
0
there is another version of wiki that's written in ancient chinese... so i guess to you english speakers, it would be like reading chaucer.

maybe someone can start a wiki project using cajun or ebonics....
 

Howard

Lifer
Oct 14, 1999
47,982
11
81
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: rrahman1
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: AstroManLuca
Originally posted by: Tiamat
Originally posted by: ivan2
Yes, Chinese Wikipedia written in Cantonese dialog.

http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%AD%E7%89%88

For non-Chinese reader, think along the line of written English complete with full southern accent...

you mean chinese with the annoying errrrrrrrrrrrrrrrr sound? :p

That's the Beijing dialect. They just add "err" on the end of everything.

Yeah, i know :)

My Mandarin prof was from Beijing. And then I heard my friends from Taiwan speak and when they said "14 is not 40" it sounded like si si bu si si si rather than shi si bu shi si shi. LOL

lmfao :confused:

The Chinese words for "four" and "ten" are "si" and "shi," respectively. But a lot of people say "si" for both. I have no clue how anyone can tell the difference but there must be nuances in their pronunciation that they pick up.
Not Cantonese.