Even the most rapid anti-grammarian must cringe at times when he reads some of the stuff published on computer tech web sites. And I'm willing to bet at least a few of us have nearly volunteered to do free editing.
I guess it's too much to ask of these sites, many of which are probably just scraping by. But one of the things that keeps me coming back to Anandtech is the relative clarity of the writing; you don't need to "translate" what's said. This makes reading and absorbing the article much easier.
I guess it's too much to ask of these sites, many of which are probably just scraping by. But one of the things that keeps me coming back to Anandtech is the relative clarity of the writing; you don't need to "translate" what's said. This makes reading and absorbing the article much easier.