- Jul 13, 2005
- 33,986
- 3,321
- 126
Just curious...….This man Martin Niemöller was an interesting person to be sure!!
https://en.wikipedia.org/wiki/First_they_came_...
Martin Niemöller made confession in his speech for the Confessing Church in Frankfurt on 6 January 1946, of which this is a partial translation:[1]
Niemöller is quoted as having used many versions of the text during his career, but evidence identified by professor Harold Marcuse at the University of California Santa Barbara indicates that the Holocaust Memorial Museum version is inaccurate because Niemöller frequently used the word "communists" and not "socialists."[1] The substitution of "socialists" for "communists" is an effect of anti-communism, and most common in the version that has proliferated in the United States. According to Marcuse, "Niemöller's original argument was premised on naming groups he and his audience would instinctively not care about. The omission of Communists in Washington, and of Jews in Germany, distorts that meaning and should be corrected."[1]
In 1976, Niemöller gave the following answer in response to an interview question asking about the origins of the poem.[1] The Martin-Niemöller-Stiftung ("Martin Niemöller Foundation") considers this the "classical" version of the speech:
Just curious...….This man Martin Niemöller was an interesting person to be sure!!
https://en.wikipedia.org/wiki/First_they_came_...
Martin Niemöller made confession in his speech for the Confessing Church in Frankfurt on 6 January 1946, of which this is a partial translation:[1]
...the people who were put in the camps then were Communists. Who cared about them? We knew it, it was printed in the newspapers. Who raised their voice, maybe the Confessing Church? We thought: Communists, those opponents of religion, those enemies of Christians - "should I be my brother's keeper?"
Then they got rid of the sick, the so-called incurables. - I remember a conversation I had with a person who claimed to be a Christian. He said: Perhaps it's right, these incurably sick people just cost the state money, they are just a burden to themselves and to others. Isn't it best for all concerned if they are taken out of the middle [of society]? -- Only then did the church as such take note.
Then we started talking, until our voices were again silenced in public. Can we say, we aren't guilty/responsible?
The persecution of the Jews, the way we treated the occupied countries, or the things in Greece, in Poland, in Czechoslovakia or in Holland, that were written in the newspapers. … I believe, we Confessing-Church-Christians have every reason to say: mea culpa, mea culpa! We can talk ourselves out of it with the excuse that it would have cost me my head if I had spoken out.
We preferred to keep silent. We are certainly not without guilt/fault, and I ask myself again and again, what would have happened, if in the year 1933 or 1934 - there must have been a possibility - 14,000 Protestant pastors and all Protestant communities in Germany had defended the truth until their deaths? If we had said back then, it is not right when Hermann Göring simply puts 100,000 Communists in the concentration camps, in order to let them die. I can imagine that perhaps 30,000 to 40,000 Protestant Christians would have had their heads cut off, but I can also imagine that we would have rescued 30-40,000 million [sic] people, because that is what it is costing us now.
This speech was translated and published in English in 1947, but was later retracted when it was alleged that Niemöller was an early supporter of the Nazis.[5] The "sick, the so-called incurables" were killed in the euthanasia programme "Aktion T4". A 1955 version of the speech, mentioned in an interview of a German professor quoting Niemöller, lists Communists, socialists, schools, Jews, the press, and the Church. An American version delivered by a congressman in 1968 includes industrialists, who were not persecuted by the Nazis, and omits Communists.Then they got rid of the sick, the so-called incurables. - I remember a conversation I had with a person who claimed to be a Christian. He said: Perhaps it's right, these incurably sick people just cost the state money, they are just a burden to themselves and to others. Isn't it best for all concerned if they are taken out of the middle [of society]? -- Only then did the church as such take note.
Then we started talking, until our voices were again silenced in public. Can we say, we aren't guilty/responsible?
The persecution of the Jews, the way we treated the occupied countries, or the things in Greece, in Poland, in Czechoslovakia or in Holland, that were written in the newspapers. … I believe, we Confessing-Church-Christians have every reason to say: mea culpa, mea culpa! We can talk ourselves out of it with the excuse that it would have cost me my head if I had spoken out.
We preferred to keep silent. We are certainly not without guilt/fault, and I ask myself again and again, what would have happened, if in the year 1933 or 1934 - there must have been a possibility - 14,000 Protestant pastors and all Protestant communities in Germany had defended the truth until their deaths? If we had said back then, it is not right when Hermann Göring simply puts 100,000 Communists in the concentration camps, in order to let them die. I can imagine that perhaps 30,000 to 40,000 Protestant Christians would have had their heads cut off, but I can also imagine that we would have rescued 30-40,000 million [sic] people, because that is what it is costing us now.
Niemöller is quoted as having used many versions of the text during his career, but evidence identified by professor Harold Marcuse at the University of California Santa Barbara indicates that the Holocaust Memorial Museum version is inaccurate because Niemöller frequently used the word "communists" and not "socialists."[1] The substitution of "socialists" for "communists" is an effect of anti-communism, and most common in the version that has proliferated in the United States. According to Marcuse, "Niemöller's original argument was premised on naming groups he and his audience would instinctively not care about. The omission of Communists in Washington, and of Jews in Germany, distorts that meaning and should be corrected."[1]
In 1976, Niemöller gave the following answer in response to an interview question asking about the origins of the poem.[1] The Martin-Niemöller-Stiftung ("Martin Niemöller Foundation") considers this the "classical" version of the speech:
There were no minutes or copy of what I said, and it may be that I formulated it differently. But the idea was anyhow: The Communists, we still let that happen calmly; and the trade unions, we also let that happen; and we even let the Social Democrats happen. All of that was not our affair. [6]
Just curious...….This man Martin Niemöller was an interesting person to be sure!!
